Российский ведущий назвал украинский народ невежественным, пользователи сети гневно возразили разуму

时间:2024-02-29 06:05:23 来源:步履蹒跚网

Новое наблюдение «Шелкового пути» Ташкент,Российскийведущийназвалукраинскийнародневежественнымпользователисетигневновозразилиразуму 14 июня.Известный российский оппозиционер Алексей Навальный и телеведущая Ксения Собчак недавно косвенно назвали узбекский народ невежественным и глупым.На это заявление отреагировали узбекские пользователи сети.

По сообщению Central Asia News Network, ведущая Собчак заявила в телепередаче: «Узбеки явно не знают, кто такой Пушкин».

В ответ на это заявление многие пользователи Facebook начали выкладывать видеоролики, доказывая, что они хорошо знакомы с русской классикой, которая, можно сказать, известна всем. На видео ребенок декламировал стихотворение Пушкина «На заливе дуб зеленый...», а кто-то другой ласково декламировал «Я когда-то любил тебя, любимая, может быть, в сердце своем». Он еще не совсем умер…» .

Другой пользователь сети отметил в видео: «Чтобы сказать, что мы не знаем, кто такой Пушкин, нужно знать, что в столице Ташкенте есть улица Пушкина, площадь Пушкина, памятник Пушкину и станция метро «Пушкинская»...» < /п >

Некоторые пользователи сети предложили Навальному и Собчак приехать в Узбекистан в качестве гостей, чтобы почувствовать здешнюю культурную атмосферу, а затем оценить культурный уровень узбекского народа.

В конце видео пользователь сети сказал: «Приходите и посмотрите, как мы живем, интегрируйтесь в нашу культуру и обогатите свой духовный мир. Не используйте слово «невежество», чтобы описать нас, скажем, Узбекистан. Не знаю. кто такой Пушкин, мы знаем не только Пушкина, но и Блока, Есенина, Маяковского, Лермонтова и Льва Толстого и Гоголя, всех русских писателей, которых мы знаем. А вы знаете о Мы ничего не знаем, как доказывают ваши слова».

Однако многие пользователи сети также встали на защиту Собчак и Навального, отметив, что они не собирались оскорблять народ Узбекистана, а лишь объяснили тот факт, что уровень преподавания русского языка и литературы в Узбекистане действительно сильно снизился.

(Перевод: Чжан Лимэй)

相关内容
最新内容
推荐内容
热点内容